Введение
Народный язык – «весь словесный капитал русского народа», накопленный за многовековую история, является, по словам академика Пыпина, «средством освежения и оживления языка литературного».
В наши дни русский язык пополняется, зачастую совершенно неоправданно, иностранными словами. В тоже время местная, диалектная речь постепенно утрачивает свое значение, прежде всего потому, что уходят из жизни активные её носители, а для школьного обучения это неправильная речь.
К.Г. Паустовский писал: «Я уверен, что для полного овладения русским языком, для того, чтобы не потерять чувство этого языка, нужно не только постоянное общение с простыми русскими людьми, но также общение с пажитями и лесами, водами, старыми ивами, с пересвистом птиц и с каждым цветком, что кивает головой из-под лещины».
Территория нашей области заселялась в XVII – XVIII вв. переселенцами из разных краев страны. Они приносили с собой традиции, обычаи, особенности говора, поэтому важно изучение диалекта каждого села, каждого хутора. Очень важно понять: «Какое было богатство вокруг человека, какая высокоразвитая, до деталей продуманная культура общения с землей! Сколько любви и внимания к безмолвной Матери – имениннице! Как будто особый закон руководил человеком: ничто вокруг тебя не должно остаться безымянным, пустым, дай имя реке и ручью, горе и холму, болотцу и овражку, камню и роднику, лугу и одинокому дереву на нем…
Но этот закон сегодня и к нам поворачивается требовательной гранью: не дай ничему забыться, не дай земле стать безымянной и бесхозной, запомни, запиши, впитай в себя благодарной памятью песню земли, созданную в творческом горниле поколений». (Ю. Лошиц)
Создание словаря своего населенного пункта дело, требующее участия многих. Это дело не только учителей русского языка и литературы, но практически каждого педагога и его учащихся.
Цель проекта:
создание словаря родного села для сохранения богатства и выразительности словарного запаса учащихся.
Необходимо решить следующие задачи:
1) выявить людей с богато развитой диалектной речью,
2) записывать местные обозначения предметов, явлений и т.д.
Этапы работы над проектом:
1) организация работы группы по записи слов от людей пожилого возраста,
2) проверка толкования местных слов по словарям (В.И. Даль, С.Ожегов),
3) обобщение материала, выводы,
4) подготовка к защите проекта,
5) защита проекта.
Определение формы защиты проекта.
Памятка к проекту «Словарь моего села»
Записывать материала нужно только от коренного местного населения, постоянно живущего в данной местности.
Словарь должен содержать объяснение значений местных слов. Записывать следует и слова, которые в данном говоре имеют иное значение, чем в литературном языке, и такие, которые совпадают с литературными.
Слова и выражения надо записывать так, как они звучат. Никаких поправок вносить нельзя.
Записывать слова надо не изолированно, а в предложениях, хотя бы небольших, указывать все значения данного слова.
Желательно фотографировать предметы, названия которых записываются.
В данных словах ставить ударения.
Предварительные сведения:
1) фамилия, имя, отчество лица, производившего запись материалов. Уроженцем какого места вы являетесь?
2) дата, когда производилась запись материалов; точное название (если названий несколько, то все) населенного пункта, в котором собран словарный материал, название района;
3) каково расстояние до ближайших населенных пунктов? Сколько километров до города, железнодорожной станции, райцентра (с указанием в какую сторону – на юг, северо-восток и т.д.);
4) какие культурные учреждения и с каких пор существуют в данном населенном пункте;
5) сведения, хотя бы краткие, по истории данного пункта и его населения. Когда возник данный населенный пункт (если известно, откуда пришло местное население)? Были ли в прошлом крестьяне данного пункта государственными, помещичьими или однодворцами и т.п.? Записывать надо не только достоверные сведения, но и легенды;
6) в конце работы иметь список опрошенных лиц с краткими сведениями о них: фамилия, имя, отчество, год рождения, образование, как долго живет в данном населенном пункте.